Приключение Арчибальда Д'энуре: в поисках Фиала - Роман Сергеевич Тимохин
– Древний, но не настолько. Местонахождения Дворца Восьми уже более пяти веков не известно, а построен он был еще раньше.
– Если моя память меня не подводит, – Маслама потер лоб, – то Дворец Восьми возвели около тысячи лет назад.
– Во-о-от! – протянул Арчибальд, – А дворец Алтынабада стоит всего четыре-пять веков: он не мог быть одним из ориентиров.
– Но, сам Алтынабад стоит примерно столько же.
– Простите магистр, но в древности он, кажется, был небольшой деревней? При всем моем уважении, никто не стал бы делать такой ориентир.
– Тут Вы правы, господин Д’Энуре, – горестно вздохнул аз-Заркали.
– В пустыне тяжело вообще иметь какие-либо долговечные ориентиры, а значит это должно быть действительно что-то монументальное. Есть ли в Зултанате города с историей минимум в восемь сотен лет?
– Точно не знаю, но старинных городов с многовековой историей хватает. Даже самые кровавые завоеватели старались их не разрушать: в пустыне не так много мест для постройки. Есть небольшая цепочка прибрежных городов, что славиться своей историей, думаю, что там точно может… – магистр резко замолчал, повернувшись в сторону, куда он указывал ранее.
– Магистр? – встревожился Д’Энуре.
– Хм… а что, если… хм… – магистр ушел в себя, совершенно изменившись.
Юиль попыталась окликнуть его, но Арчибальд интуитивно это чувствуя, отдернул ее движением руки: ему не хотел прерывать миг озарения, возникший у аз-Заркали.
– Господин Д’Энуре, – магистр продолжал быть задумчив, – а что если ориентир – это не город?
– Может быть и такое. Вы что-то вспомнили? Какие-то старые гробницы? Или может горы?
– Нет, нет, господин Д’Энуре. Рядом с цепью старинных городов есть одна очень странная аномалия: Глаз Пустыни. Это огромный круг, что расположен в одной из дюнных долин. Там сухо даже по меркам пустыни и почти нет песчаных бурь, что удивительно. Его изучали и пришли к выводу, что это огромный солнечно-лунный календарь на тысячу лет. Сейчас он уже не актуален веков пять как. Судя по письменам, что там остались, его создали одни из первых поселенцев Зултаната, что прибыли с Джунглевого острова. Сегодня это место памятник истории и не больше, но многие продолжают придавать ему огромное значение.
– Хм… Очень может быть, что Вы и правы. Если создатели гробницы ориентировались на звезды, то в качестве начального ориентира, могли использовать и небесный календарь. Ваша помощь неоценима, магистр.
– О, что Вы, что Вы! – магистр вернулся в свое привычное состояние. – Это Вам спасибо, господин Д’Энуре. Благодаря Вам, я понял, что смотреть нужно шире и не только на звезды, но и на то, что их окружает!
В эту минуту в дверь постучали, и вошел незнакомый молодой человек, что, пытаясь представиться, тут же подвергся обструкции со стороны аз-Заркали. Он корил его за нерасторопность и за глупость, а после велел собирать большую часть, ставших ненужными карт и атласов и везти их назад; теперь ему нужны были географические карты Глаза Пустыни.
К вечеру, изрядно устав, на столе осталась лежать одна карта Зултаната, где точно была нарисована линия: точно рассчитанное направление от Глаза Пустыни по направлению к звезде Зирката. Алтынабад находился в паре днях севернее этой линии.
– Итак, у нас есть примерный маршрут. Осталось наложить на него границы того, старого Зултаната, и мы поймем, куда нам следует направляться. И спасибо Вам, магистр, за неоценимую помощь.
– Да, что Вы такое говорите, господин Д’Энуре?! Провести целый день с Вами – это высшая награда для любого человека, что ищет знаний. А ведь год назад, я почти ушел со своего поста, но сама судьба меня удержала!
Собрав оставшиеся карты и, еще раз сто, поблагодарив судьбу и самого Арчибальда, магистр оставил их, когда солнце уже зашло за горизонт. Юиль и Арчибальд были вымотаны и, наскоро поглотив холодный ужин, упали в свои кровати, уснув еще прежде, чем их головы коснулись подушек.
Утром следующего дня, к ним пришел переводчик и пригласил на аудиенцию к регенту-советнику. Вся стража ушла вместе с ним, скинув с души Арчибальда тревогу: Эридим принял решение об их судьбе и теперь-то они его узнают. Главный зал дворца оставался все таким же богатым и пафосным, что и ранее, но излишества пропали. Пропали ряды стражников и слуг; пропали множество портретов Сулладина в золотых рамках; пропали золотые и серебряные блюда с великим множеством яств, собранных со всего света.
Сам Эридим сидел не на золотом троне, а на кресле рядом с ним. Между ним и вошедшими стоял скромный стол с небольшим количеством еды и напитков. По сравнению с пирами Сулладина этот стол можно было назвать бедным, хоть для обычного простолюдина он и был бы пиром.
Эридим бросил пару фраз.
– Его Высочество предлагает опустить формальности, – услужливо пояснил переводчик. – Посольство, что Вы имели честь возглавлять, собирается отбыть на родину завтра утром. Его Высочество предлагает Вам, господин Д’Энуре, и вашим ученикам отбыть вместе с ними. Тогда Его Высочество обещает забыть обо всем, что здесь произошло.
– Простите, но я не могу, – Арчибальд отрицательно покачал головой. – Я могу повторить все то, что и раньше: мне нужно найти Дворец.
– Ваша решимость достойна уважения. Или… это всего лишь старческое упрямство?
Арчибальд услышал, как варвар, стоящий за его спиной, сжал кулаки до хруста костяшек пальцев.
– Можете называть это, как хотите. Вот только для меня нет разницы: прикажет ли Его Величество отрубить мне голову или выгонит из Зултаната. Если я не найду то, что ищу, все мои труды пойдут прахом и не важно выживу ли я или нет.
Эридим задумался. Теперь он не буравил взглядом Д’Энуре, а смотрел куда-то в сторону раскрытой двери на балкон. Спустя пару минут он повернулся к Арчибальду и произнес:
– Пять декад.
– Простите?
– Его Высочество дает Вам пять декад на поиски, начиная с этого полудня. Если Вы будете находиться на территории Зултаната спустя пять декад – Вас казнят. И Ваших учеников, конечно же, тоже. Естественно, что после отбытия, Вам будет запрещено посещать территорию Зултаната.
Эридим поднялся и коротко кивнул:
– Вы, не стоить тратить это время без польза.
Глава 15.
Песок… много песка…
Глупо, было рассчитывать на что-то иное в пустыне, где раскаленный песок простирался от горизонта до горизонта. Изредка им попадались бурые горы, небольшой высоты, но это не сильно меняло картину, что они наблюдали уже сорок дней кряду. А ведь начиналось все более оптимистично.
Прежде чем покинуть дворец Алтынабада, они дождались Дня Тьмы. С утра, еще до рассвета, их разбудили и проводили на один из балконов на верхнем ярусе пирамиды, где уже собрались немногие оставшиеся гости, советник-регент Эридим, его семья и приближенные. На балконе было тесновато, но это не помешало разместиться всем с комфортом. Восход нового дня начинался так же ярко, как и обычно, но